|
St.
Winifred
Caxton
translated a life of St. Winifred and printed it about 1483. The
original life was in Latin and this is the only translation from
latin that Caxton is known to have made. Most of his translations
were from French.
St.
Winifred is a saints life, the story of a 7th century Welsh noblewoman
who after her martyrdom was brought back to life by another saint.
The rest of her life was exemplary and the spring that appeared
at the place of her martyrdom was considered to have healing powers.
In the 12th century the monks at Shrewsbury found her bones and
moved them to their monastary. The life Caxton translated can be
divided into three parts: the martyrdom, the holy life afterwards,
and the translation of relics.
St.
Winifred was important to the early Tudors, the mother of Henry
VII built a shrine at the site of the spring at Holywell. Margaret
of Beaufort was also a patron of Caxtons publishing efforts. This
etching made in 1813 by George Cuitt is reproduced from The Pilgrims
Way, Shrines and Saints in Britain and Ireland, by John Adair,
Thames and Hudson, New York, 1978.

I
transcribed the Caxton text from the British Library copy (C.10.b.89)
which was part of the Royal Library of George III. I have it in
two versions here:
The
complete text in English (Caxtons original also included part
of the Latin service which I do not include here).
The story of the martyrdom of St. Winifred.
In 1995 I made an artists book using the first part of Caxtons
text. The artists book I made contained illustrations which are
included here.
|